info@marta-gomez.com | +49 159 06829104

Traducción jurada

La traducción jurada de títulos y certificados para estudiar y trabajar en Alemania

Empieza un nuevo curso y muchos nos planteamos nuevos retos académicos y profesionales en Alemania. En esta entrada os explico cómo funciona la traducción de los certificados y títulos de los estudios extranjeros.

Cómo traducir los órganos jurisdiccionales de Alemania al español

La semana pasada me puse a repasar cuáles son las funciones y diferencias entre los órganos jurisdiccionales de Alemania y España. En esta entrada te explico las tres estrategias que suelo utilizar al traducir y te dejo un pequeño glosario con la traducción de los principales órganos jurisdiccionales alemanes en español.

¿Cómo traducir Procurador de los Tribunales al alemán?

¿Quieres saber cómo se traduce Procurador de los Tribunales al alemán? En esta entrada te doy varias opciones que podrían funcionar como equivalente y te cuento cuál es mi preferida.

Claves para entender la traducción jurada en Alemania

¿Necesitas una traducción jurada (oficial, pública, certificada o legal) de tu título al alemán y no tienes muy claro en qué se diferencia de la traducción normal? ¿Te han pedido una traducción oficial? En este post te explico lo que debes saber sobre la traducción jurada y cómo funciona en Alemania.

Scroll hacia arriba